Hadith Le Sahih al boukhâri : La Science (123-128)

Hadith Le Sahih al boukhâri (صحيح البخارى) : LA SCIENCE ( كتاب العلم). en arabe - en français tome 1 Livre 3 hadith 123-128.

Hadith Sahih boukhâri français La Science 123 - 128

Hadith Sahih al bukhari en arabe 123

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ غَضَبًا، وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً‏.‏ فَرَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ ـ قَالَ وَمَا رَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا ـ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏‏

Hadith sahih boukhâri en français 123 Sur celui qui, debout, interroge un savant assis
Abu Mûsa rapporta:
«Une fois, un homme vint trouver le Prophète et lui dit:
"O Messager de Dieu! qu’est-ce que c’est que de combattre pour la cause de Dieu? car il y a parmi nous celui qui combat par colère et celui qui combat par emportement."
Le Prophète leva alors la tête -- il ne la leva que parce que l’homme était debout -- et dit:
"Celui qui combat afin que la parole de Dieu ait le dessus, celui-là combat pour la cause de Dieu, Puissant et Majestueux."»

Hadith Sahih al bukhari en arabe 124

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْجَمْرَةِ وَهُوَ يُسْأَلُ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ قَالَ آخَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْحَرْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏

Hadith sahih boukhâri en français 124 Sur le fait d'interroger ou de répondre lors du Jet des pierres
'Abd-ul-Lâh ben Amrû rapporta:
«J’ai vu le Prophète près d’al-Jamra (c’est l’endroit où l’on fait le rite du jet des pierres pendant le pèlerinage) qui recevait les questions [des gens]. Un homme lui dit:
"O Messager de Dieu! j’ai immolé avant que je ne jette [les pierres]…
-- Jette-les [maintenant]! il n’y a aucun mal à cela."
Un autre:
"O Messager de Dieu! je me suis rasé [les cheveux] avant que je n’immole…
-- [Tu peux] immoler, il n’y a aucun mal à cela."
Et à chaque fois qu’on l’interrogea sur un rite fait plus tôt ou plus tard, il disait [au concerné]:
"Fais-le! il n’y a aucun mal à cela.»"

Hadith Sahih al bukhari en arabe 125

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، سُلَيْمَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خَرِبِ الْمَدِينَةِ، وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ مَعَهُ، فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَسْأَلُوهُ لاَ يَجِيءُ فِيهِ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَنَسْأَلَنَّهُ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، مَا الرُّوحُ فَسَكَتَ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ‏.‏ فَقُمْتُ، فَلَمَّا انْجَلَى عَنْهُ، قَالَ ‏{‏وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتُيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏}‏‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ هَكَذَا فِي قِرَاءَتِنَا

Hadith sahih boukhâri en français 125 Sur: «En fait de Science, vous n'avez reçu que peu» (Al-'Isrâ',85)
'Abd-ul-Lâh dit:
«J’étais en train de marcher avec le Prophète dans les ruines de Médine -- il s’appuyait sur une verge de palmier -- quand il fut de passage devant un groupe de juifs. Ces derniers se dirent:
"Interrogeons-le sur l’âme?
-- Non, opposa un autre, ne l’interrogez pas! sinon il vous apportera ce que vous détestez.
-- Nous allons l’interroger…, insista un troisième." Sur ce, un homme d’entre eux se leva et dit:
"O Abu-l-Qâcim! c’est quoi l’âme?"
Le Prophète garda le silence et moi de me dire qu’il était en train de recevoir la Révélation. Je me levai; et une fois [l’état de révélation] cessé, il dit:
On t’interroge sur l’âme; dis: "L’âme est de l’ordre de Dieu, et en fait de science vous n’avez reçu que peu."

*Al-'A’mach: «Telle est notre récitation [adoptée pour ce verset].»

Hadith Sahih al bukhari en arabe 126

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ قَالَ لِي ابْنُ الزُّبَيْرِ كَانَتْ عَائِشَةُ تُسِرُّ إِلَيْكَ كَثِيرًا فَمَا حَدَّثَتْكَ فِي الْكَعْبَةِ قُلْتُ قَالَتْ لِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ، لَوْلاَ قَوْمُكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ ـ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِكُفْرٍ ـ لَنَقَضْتُ الْكَعْبَةَ فَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ باب يَدْخُلُ النَّاسُ، وَبَابٌ يَخْرُجُونَ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ‏

Hadith sahih boukhâri en français 126 Sur celui qui laisse ce qui peut être adopté de peur que quelques gens ne puissent le comprendre et tombent ainsi dans ce qui est plus grave
Al-Aswad rapporta: Ibn as-Zubayr m’a dit:
«'Â'icha t’entretenait souvent en secret; qu’est-ce qu’elle t’a dit au sujet de la Ka’ba?
-- Elle m’a dit, répondis-je, que le Prophète avait dit:
"O 'Â'icha! si ton peuple ne venait de sortir d’une période récente --… [et] de mécréance, rappela ibn as-Zubayr --, j’aurais changé la construction de la Ka’ba en y pratiquant deux portes; l’une pour entrée et l’autre pour sortir."»

C’est ce que fit ibn as-Zubayr.

Hadith Sahih al bukhari en arabe 127

وَقَالَ عَلِيٌّ حَدِّثُوا النَّاسَ، بِمَا يَعْرِفُونَ، أَتُحِبُّونَ أَنْ يُكَذَّبَ، اللَّهُ وَرَسُولُهُ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِيٍّ بِذَلِكَ‏

Hadith sahih boukhâri en français 127 Sur celui qui enseigne la Science particulièrement à quelques-uns en exceptant d'autres de peur que ces derniers ne comprennent pas
* 'Ali dit: Rapportez aux gens des hadith qu’ils peuvent comprendre! Aimez-vous que Dieu et son Messager soient démentis?

Abu Tufayl rapporta ces propos de 'Ali

Hadith Sahih bukhari en arabe 128

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذٌ رَدِيفُهُ عَلَى الرَّحْلِ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صِدْقًا مِنْ قَلْبِهِ إِلاَّ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ أُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ فَيَسْتَبْشِرُوا قَالَ ‏"‏ إِذًا يَتَّكِلُوا ‏"‏‏.‏ وَأَخْبَرَ بِهَا مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّمًا

Hadith sahih boukhâri en français 128 Sur celui qui enseigne la Science particulièrement à quelques-uns en exceptant d'autres de peur que ces derniers ne comprennent pas
D’après Qatâda, 'Anas ben Mâlik [dit]: «Alors que Mu’âdh était en croupe derrière le Prophète sur une monture, celui-ci dit:
"O Mu’âdh ibn Jabal!
-- Me voilà entièrement à ta disposition pour te satisfaire, ô Messager de Dieu! répondit Mu’âdh.
-- O Mu’âdh! reprit le Prophète.
-- Me voilà entièrement à ta disposition pour te satisfaire, Messager de Dieu! répondit Mu’âdh par trois fois.
-- Toute personne qui atteste qu’il n’y a de dieu que Dieu et que Muhammad est le Messager de Dieu, tout en ayant le coeur sincère, Dieu la préservera du Feu.
-- O Messager de Dieu! ne dois-je pas informer les gens de cela pour qu’ils se réjouissent?
-- [Si tu le fais], ils se fieront sur cela."»

«Ce hadith a été rapporté par Mu’âdh juste avant sa mort, il craignait de commettre un péché.»

sahih bukhari français - en arabe français - boukhâri gratuit - al boukhâri tome - sahih al bukhari complet - telecharger sahih boukhari - bukhari la science