Hadith Le Sahih al Boukhâri : Les Ablutions (189-194)

Hadith Le Sahih al boukhâri (صحيح البخارى) : LES ABLUTIONS (كتاب الوضوء). en arabe - en français tome 1 Livre 4 hadith 189-194.

Hadith Sahih boukhâri français Les Ablutions 189 - 194

Hadith Sahih al bukhari en arabe 189

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏.‏ وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ‏.‏

Hadith sahih boukhâri en français 189 Sur l'emploi du reste de l'eau déjà utilisée pour des ablutions mineures
Ibn Chihâb dit:
«Muhammad ben ar-Rabi m’a rapporté que c’était sur son visage que le Messager de Dieu avait lancé de l’eau avec la bouche; il était en ce temps-là encore jeune. quant à l’eau, elle provenait de leur puits.»

*De 'Urwa, d’al-Miswar et d'un autre (Il s'agit de Marwân ben al-Hakem) dont la version de l’un confirme celle de l’autre: Lorsque le Prophète faisait ses ablutions mineures, les musulmans présents faillissent se disputer l’eau [qui restait dans le vase].

Hadith Sahih al bukhari en arabe 190

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏.

Hadith sahih boukhâri en français 190 Sur l'emploi du reste de l'eau déjà utilisée pour des ablutions mineures
Al-Ja’d dit: J’ai entendu as-Sâ’ib ben Yazid dire:
«Une fois ma tante maternelle m’emmena chez le Prophète et dit: "O Messager de Dieu! le fils de ma soeur a mal..."
Sur ce, le Prophète m’essuya la tête et pria [Dieu] de m’accorder la bénédiction. Il fit ensuite des ablutions mineures et moi de boire l’eau qui restait dans son vase; après quoi, je me mis debout derrière lui et je pus voir le sceau de la prophétie entre ses deux épaules, il ressemblait à un bouton d’ornement.»

Hadith Sahih al bukhari en arabe 191

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.

Hadith sahih boukhâri en français 191 Sur celui qui rince la bouche et le nez avec l'eau se trouvant dans le creux d'une seule main
D’après 'Amrû ben Yahya, son père rapporte que 'Abd-ul-Lâh ben Zayd versa de l’eau d’un vase sur ses deux mains, les lava, puis lava... (ou: rinça la bouche et aspira de l’eau par le nez) en utilisant l’eau contenue dans le creux d’une seule mains; il fit cela par trois fois. Il lava [ensuite] les deux mains jusqu’aux coudes par deux fois et passa à la tête: il l’essuya, en allant de l’avant puis en revenant de l’arrière. Enfin, il lava les deux pieds jusqu’aux chevilles, puis dit:
«Ainsi étaient les ablutions mineurs du Messager de Dieu.»

Hadith Sahih al bukhari en arabe 192

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً‏

Hadith sahih boukhâri en français 192 Sur l'essuyage de la tête par une seul fois
D’après 'Amrû ben Yahya, son père dit:
«J’étais témoins lorsque 'Amrû ben Abu Hasan interrogea 'Abd-ul-Lâh ben Zayd sur les ablutions mineures du Prophète. 'Abd-ul-Lâh demanda un vase contenant de l’eau... Il fit des ablutions mineures devant les présents comme suit: il versa de l’eau sur ces deux mains et les lava par trois fois. Il introduisit ensuite la main dans le vase et, par trois fois, se rinça la bouche, aspira et rejeta l’eau de son nez; et ce en puisant de l’eau dans le creux de sa main par trois fois. Il introduisit de nouveau la main dans le vase et se lava le visage par trois fois. Ensuite, il introduisit la main et lava les deux mains jusqu’aux coudes chacune deux fois. Aussi, il introduisit la main pour une nouvelle reprise puis essuya la tête en faisant aller les deux mains de l’avant vers l’arrière et de l’arrière vers l'avant. Enfin, il introduisit [une dernière fois] la main et se lava les deux pieds.»

*Directement de Mûsa, directement de Wuhayb qui rapporta [avec le même isnâd]: «... essuya la tête une seule fois...»

Hadith Sahih al bukhari en arabe 193

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا‏.

Hadith sahih boukhâri en français 193 Sur les ablutions mineures faites par un homme avec son épouse et sur le reste de l'eau utilisée par la femme pour ses ablutions mineures
'Abd-ul-Lâh ben Umar dit: «Au temps du Messager de Dieu, les hommes et les femmes faisaient leurs ablutions mineures ensemble.»

Hadith Sahih bukhari en arabe 194

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ

Hadith sahih boukhâri en français 194 Le Prophète versa l'eau qui resta dans le vase après ses ablutions mineures sur une personnes évanouis
Muhammad ben al-Munkadir dit: J’ai entendu Jâbir dir:
«Une fois, le Messager de Dieu vint me rendre visite alors que j’étais malade et évanoui. Il fit des ablutions mineures puis versa sur moi un peu de l’eau qui restait [dans le vase].
Je retrouvai connaissance et dis: "O Messager de Dieu! à qui laisserai-je les biens de ma succession? mes héritiers ne sont pas des successeurs directs." C’est après cela que fut révélé le verset des successions.»

Tags: Hadith sahih bukhari français, Hadith en arabe français, hadith boukhâri gratuit, al boukhâri tome 1, sahih al bukhari complet, telecharger sahih boukhari, bukhari les ablutions, Les Ablutions [Mineures](wudû)