Hadith Le Sahih d'al Boukhâri : Sur La Foi (24-31)

Hadith Le Sahih d'al-boukhâri (صحيح البخارى) : SUR LA FOI ( كتاب الإيمان). Tome 1 Livre 2 hadith 24-31

Hadith Le Sahih d'al-boukhâri Sur La Foi 24 - 31

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 24

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ" ‏

Hadith sahih boukhâri français 24 La pudeur fait partie de la foi
D’après Sâlim ben ‘Abd-ul-Lâh, son père dit :
Une fois, le Messager de Dieu fut de passage devant un Ansarite qui était en train de réprimander son frère à propos de sa pudeur. « Laisse-le, intervint le Messager de Dieu, la pudeur fait partie de la foi.»

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 25

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَوْحٍ الْحَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّ الإِسْلاَمِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ" ‏

Hadith sahih boukhâri français 25 Seulement, s'ils se repentent, accomplissent la prière, acquittent la purification, dégagez-leur le chemin
Wâqid ben Muhammad dit :
«J’ai entendu mon père dire qu’ibn ‘Umar avait rapporté ceci: Le Messager de Dieu a dit : "[Dieu] m’a donné l’ordre de combattre les polythéistes jusqu’à ce qu’ils attestent qu’il n’y a d’autre dieu que Dieu et que Muhammad est le Messager de Dieu; qu’ils accomplissent la prière obligatoire et qu’ils payent la zakât. Ayant fait cela, leurs vies et leurs biens seront respectés par moi, exception faite du cas où l’Islam permet le contraire. Quant à leur for intérieur, leur compte n’incombera qu’à Dieu.»

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 26

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ فَقَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"

Hadith sahih boukhâri français 26 A propos de ceux qui disent que la foi est acte en se basant sur [ce verset]: voilà le Jardin dont vos oeuvres vous ont fait hériter
D’après Sa’id ben al-Mussayyab, Abu Hurayra rapporte qu’on avait interrogé le Messager de Dieu :
«Quelle oeuvre est la meilleure ?
- Croire en Dieu et en son Messager, répondit le Prophète.
- Et quoi après ?
- Combattre pour la cause de Dieu
- Et puis quoi ?
- Un pèlerinage parfaitement accompli.»

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 27

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ جَالِسٌ، فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً هُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏‏.‏ فَسَكَتُّ قَلِيلاً، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي فَقُلْتُ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي وَعَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا سَعْدُ، إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ، خَشْيَةَ أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ وَرَوَاهُ يُونُسُ وَصَالِحٌ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Hadith sahih boukhâri français 27 Lorsque [la conversion à] I'Islam n'est past effective et est soir par reddition, soit par crainte d'être tué...
D’après 'Âmin ben Sa’d ibn Abi Waqqâs, Sa’d rapporte que le Messager de Dieu avait fait quelques dons à un groupe de gens -Sa'd e1tait assis- «en négligeant un homme qui me plaisait le plus, [souligna Sa’d].
"O Messager de Dieu! dis-je, pourquoi négliges-tu Un tel; par Dieu! je crois qu’il est croyant.
-Ou musulman- rétorqua le Prophète. "Sur ce, je gardai le silence pour un petit instant, puis, poussé par ce que je savais de l’homme, je repris : "Pourquoi négliges-tu Un tel ? Par Dieu ! Je crois qu’il est croyant.
-Ou musulman, répliqua de nouveau le Prophète."
Poussé par ce que je savais de l’homme, je renouvelai ma question, et le Messager de Dieu de renouveler sa réplique; après quoi, il [me] dit : "Sa’d! je donne à une personne, bien qu’une autre m’est plus chère, par crainte que Dieu la précipite dans le feu"»
*Ce même hadith a été aussi rapporté par Yûmus, Sâlih, Ma’mar et par le neveu d’az-Zuhry, en le tenant d’az-Zuhry.

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 28

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ" ‏

Hadith sahih boukhâri français 28 Dire le salâm fait partie de I'Islam
'Abd-ul-Lâh ben Amru rapporta qu’une fois un homme avait interrogé le Messager de Dieu :
«Quel est le meilleur islam ?- Donner à manger, avait répondu le Prophète, et dire le salâm à celui que tu connais comme à celui que tu ne connais pas. »

Hadith Sahih boukhâri en arabe 29

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُرِيتُ النَّارَ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ يَكْفُرْنَ ‏"‏‏.‏ قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ" ‏

Hadith sahih boukhâri français 29 L'ingratitude (kufrân) envers I'époux. Il y a ingratitude moins [grave] qu'une autre ingratitude
Ibn 'Abbas dit : «Le Prophète a dit :
"On m’a fait voir le Feu et j’ai remarqué que les femmes y formaient la majorité: elles sont ingrates (yakfurna).
- Le sont-elles envers Dieu ? demanda-t-on.
- Elles sont ingrates envers leurs époux… elles le sont vis-à-vis des bienfaits [qu’elles avaient reçus]. Si toute ta [sic] vie tu agis avec bonté envers l’une d’elles, puis, à un moment, elle remarque un certain comportement, elle te dira: Je n’ai jamais vu de toi un bien.»

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 30

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ، وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً، فَعَيَّرْتُهُ بِأُمِّهِ، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ، إِخْوَانُكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ" ‏

Hadith sahih boukhâri français 30 Les péchés font partie de la jâhiliya, [mais] celui qui les comment n'est infidèle que lorsqu'il devient polythéiste
Ma’rûr dit :
Je rencontrai Abu Dhar à ar-Rabtha. Il portait, ainsi que son esclave, une hulla (un vêtement formé de deux pièces). Je l’interrogeai sur la question et lui de me répondre : «J’avais insulté un homme en citant sa mère, d’où le Prophète me dit : "O Abu Dhar ! Tu l’as insulté en citant sa mère! Tu es un homme en qui il y a [encore un caractère qui fait partie de] la Jâhiliya. Ces esclaves sont vos frères que Dieu a mis sous votre autorité. Que celui qui a son frère sous son autorité lui donne à manger de ce qu’il mange lui-même et l’habille comme il s’habille lui-même… Ne leur assignez pas une tâche qu’ils ne peuvent faire; aidez-les au cas où vous leur infligez cela!»

Hadith Sahih al boukhâri en arabe 31

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ ذَهَبْتُ لأَنْصُرَ هَذَا الرَّجُلَ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أَنْصُرُ هَذَا الرَّجُلَ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ" ‏

Hadith sahih boukhâri français 31 Sur: Si deux groupes de croyants en viennent aux mains, réconciliez-les
Al-‘Ahnaf ben Qays dit :
«J’étais parti pour soutenir cet homme (Ali ben Abi Tâlib) quand Abu Bakra me croisa:
"Où veux-tu aller ? me dit-il.
- Soutenir cet homme [dans sa guerre], répondis-je.
- Reviens sur tes pas, car j’ai entendu le Messager de Dieu dire : Lorsque deux musulmans se rencontrent épées braquées, et le meurtrier et le victime iront au Feu. -O Messager de Dieu! ai-je dit, cela est compréhensible pour le meurtrier mais la victime? -Elle tenait tant à abattre l’autre."»